Статьи о войне на английском языке. Сочинение на английском языке с переводом Что лучше: война или мир? Сочинение на тему День Победы

English for the Military

Военный перевод представляет собой один из видов специального п еревода с ярко выраженной военной коммуникативной функцией. Отличительной чертой военного перевода является большая терминологичность и предельно точное, четкое изложение материала при относительном отсутствии образно-эмоцио-нальных выразительных средств.В силу специфической коммуникативно-функциональной направленности все военные материалы отличаются насыщенностью специальной военной лексикой. В них широко используется военная и научно-техническая терминология, переменно-устойчивые и устойчивые словосочетания, характерные только для военной сферы общения, номенклатурные сокращения и условные обозначения, использующиеся только в военных материалах.

Военную лексику принято подразделять на три основные группы: военную терминологию, обозначающую понятия, которые связаны непосредственно с военным делом, вооруженными силами, способами ведения вооруженной борьбы и т. д.;военно-техническую терминологию, которая включает научно-технические термины; и эмоционально-окрашенную военную лексику (сленг), представленную словами и сочетаниями, которые часто употребляются в основном в устной разговорной речи военнослужащих и являются фактически стилистическими синонимами соответствующих военных терминов. Правильный перевод военных материалов зависит в значительной мере от правильного перевода терминов, так как большую часть военной лексики занимают военные и военно-технические термины, несущие максимальную смысловую нагрузку.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Чтобы пользоваться предварительным просмотром создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Открытый урок "The food for the olympic champion"

В предверии олимпиады - 2014, для выступления на областном семинаре, перед нами была поставлена задача объеденить темы, текущие по плану с темой о спорте. Это оказалось совсем не трудно, что доказывае...

THE FINNAL LESSON FOR THE TOPIC “YOUTH IN THE MODERN WORLD”

Представленный урок составлен для учащихся десятого класса в рамках темы «МОЛОДЁЖЬ В СОВРЕМЕННОМ ОБЩЕСТВЕ». Урок проводится в форме телемоста. Содержание материала, формы и методы его подачи направлен...

Тестовые задания к тексту № 8 Hundreds for the post

Материал содержит тестовые задания к тексту "Hundreds for the post", которые можно использовать на уроке частично или полностью, в качестве домашнего задания или в разделе "Внеклассное чтение"....

Cold War

The Cold War was the open yet restricted struggle that developed after World War II between the United States and its allies and the Soviet Union and its allies. The struggle was named the Cold War because it did not actually lead to direct armed conflict between the superpowers on a wide scale. The Cold War was waged by means of economic pressure, selective aid, intimidation, diplomatic maneuvering, propaganda, assassination, local conflicts, low-intensity military operations and full-scale war from 1947until the collapse of the Soviet Union in 1991. The Cold War saw the largest conventional and the first nuclear arms race in history. The term was popularized by the U.S. political adviser and financier Bernard Baruch in April 1947 during a debate on the Truman-Doctrine. It was coined by Eric A. Blair and George Orwell in an essay titled «You and the Atomic Bomb» on October 19,1945 in the British magazine Tribune.

The Cold War is usually considered to have occurred approximately from the end of the strained alliance between the U.S. and the Soviet Union during World War II until the break-up of the Soviet Union in 1991. The Korean War; the Hungarian and Czech Revolutions; the Bay of Pigs Invasion and Cuban Missile Crisis; the Vietnam War; the Afghan War; and U.S. backed military coups against governments in Iran (1953), Guatemala (1954), and civil wars in countries such as Angola, El Salvador, and Nicaragua were some of the occasions when the tension related to the Cold War took the form of an armed conflict.

One major hotspot of conflict was Germany, particularly the city of Berlin. The most vivid symbol of the Cold War was the Berlin Wall. The Wall isolated West Berlin, the portion of the city controlled by West Germany and the Allies, from East Berlin and the territory of East Germany, which completely surrounded it.

The Korean peninsula remains a hotspot. The states of North Korea and South Korea and her allies also technically remain at war because although a truce is in effect, no formal peace treaty was ever signed. As a result, tension still remains high on the Korean peninsula, especially since North Korea declared to possess nuclear weapons.

In such conflicts, the major powers operated in good part by arming or funding surrogates, a development that lessened direct impact on the populations of the major powers, but brought the conflict to millions of civilians around the world.

In the strategic conflict between the United States and the Soviet Union a major arena was the strategy of technology. It also involved covert conflict through active acts of espionage.

Particularly revolutionary advances were made in the field of nuclear weapons and rocketry. In reality most or all of the rockets used to launch humans and satellites into orbit were originally military designs.

Other fields in which arms races occurred include: jet fighters, bombers, chemical weapons, biological weapons, anti-aircraft warfare, surface-to-surface missiles and cruise missiles, intercontinental ballistic missiles, anti-tank weapons, submarines and anti-submarine warfare, submarine-launched ballistic missiles, electronic intelligence, signals intelligence, reconnaissance aircraft and spy satellites.

All of these fields required massive technological and manufacturing investment. In many fields, the West created weapons with superior effectiveness, mainly due to their lead in digital computers. However, the Eastern bloc fielded a larger number of military designs in each field and built a larger number of weapons.

In the 1970s, the Cold War gave way to detente and a more complicated pattern of international relations in which the world was no longer split into two clearly opposed blocs. U.S.-Soviet relations would deteriorate once again in the late 1970s and early 1980s, but improved as the Soviet bloc started to unravelin the late 1980s. With the collapse of the Soviet Union in 1991, Russia lost the superpower status that it had won in World War II.

"Холодная война"

«Холодная война» была широкомасштабной, уже завершившейся войной, которая разразилась сразу по окончании Второй мировой войны между Соединенными Штатами с их союзниками и Советским Союзом также с его союзниками. Этот конфликт назвали «холодной войной» потому, что он не привел, в конечном счете, к открытому полномасштабному противостоянию между двумя сверхдержавами. «Холодная война» велась путем экономического давления, точечной (избирательной) помощи, запугивания, дипломатических ухищрений, использовалась пропаганда, заказные убийства, локальные конфликты, небольшие и полномасштабные военные операции в период с 1947 и по 1991 год - год, когда распался Советский Союз. «Холодная война» стала причиной гонки вооружений, как ядерного, так и обычного. Термин был популяризован американским политическим советником и финансистом Бернардом Барушем в апреле 1947 году во время обсуждений доктрины Трумена. Придуман термин был Эриком А. Блером и Джорджем Орвелом в их эссе под названием «Ты и ядерная бомба» в октябре 1945 года, опубликованное в британском журнале «Трибьюн».

Обычно считается, что «холодная война» началась примерно от момента начала разногласий между США и СССР, которые были союзниками во время Второй мировой войны и до ее завершения, когда распался Советский Союз в 1991 году. Корейская война, Венгерская и Чешская революции, вторжение в залив Свиней и Кубинский кризис, вьетнамская война, афганская война, финансирование удачных военных операций против правительств в Иране в 1953 году, Гватемале в 1954 году и гражданские войны в таких странах, как Ангола, Сальвадор и Никарагуа, стали некоторыми примерами, когда напряжения в отношениях супердержав во время «холодной войны» перерастали в вооруженные конфликты.

Одной из «горячих» точек конфликта была Германия, в особенности Берлин. Живым символом «холодной войны» была берлинская стена. Стена изолировала Западный Берлин, часть города контролировалась Западной Германией и ее союзниками от Восточного Берлина, который лежал вокруг нее. Корейский полуостров до сих пор остается «горячей» точкой. Государства Северная Корея и Южная Корея с ее союзниками технически до сих пор находятся в состоянии войны, т. к. несмотря на перемирие, мирный договор еще не был подписан. В результате чего, напряжение в отношениях остается высоким на Корейском полуострове, особенно после того, как Северная Корея объявила о наличии у нее ядерного оружия.

В таких конфликтах супердержавы, главным образом, вооружали и финансировали противоборствующие стороны, их население не попадало под прямой удар этих конфликтов, хотя жертвами этих конфликтов становились миллионы людей по всему миру.

В стратегическом конфликте между Соединенными Штатами и Советским Союзом главной ареной противостояния была технология, что также стало причиной скрытых конфликтов, выраженных активной шпионской деятельностью. Особенно большие революционные достижения были сделаны в области ракетостроения и ядерных вооружений. В действительности большинство ракет, используемых для запуска человека и спутников на орбиту, были первоначально разработаны для военных целей.

Другие области, в которых происходила гонка вооружений, включают в себя: реактивные истребители, бомбардировщики, химическое оружие, биологическое оружие, комплексы ПВО, ракеты класса земля-земля, крылатые ракеты, межконтинентальные баллистические ракеты, противотанковое оружие, подводные лодки и противолодочное вооружение, баллистические ракеты с базированием на подводных лодках, электронный шпионаж, распознавание сигналов (дешифровка), самолеты-разведчики и спутники-шпионы.

Все это требовало огромных финансовых и производственных затрат во многих областях. Запад создавал более эффективное оружие, в особенности благодаря лидирующим позициям в области цифровой компьютерной техники. Однако Восточный блок ответил большим количеством военных разработок в каждом виде вооружений и создал большее количество вооружений.

В 1970-х годах в «холодной войне» произошло ослабление напряжения, появилась более сложная модель международных отношений, в которой мир уже не был четко разделен на два противоборствующих лагеря. Советско-американские отношения еще раз ухудшились в конце 1970-х - начале 1980-х, но скоро улучшились, как только советский блок начал распадаться в конце 1980-х. С распадом Советского Союза в 1991 году Россия потеряла статус сверхдержавы, который она получила после Второй мировой войны.

Questions:

1. What is Cold War?
2. Why was the conflict between two superpowers named Cold War?
3. How was the Cold War waged?
4. When did the collapse of the Soviet Union happen?
5. Who coined the term « Cold War » ?
6. When did the Cold War give way to detente and a more complicated pattern of international relations in which the world was no longer split into two clearly opposed blocs?
7. What did the Berlin Wall symbolize?
8. What is arms race?
9. When did Russia win the superpower status?

Vocabulary:

to restrict - ограничивать (в пределах чего-л.)
struggle - борьба; напряжение, усилие „
to develop - развивать(ся) (from ; into); совершенствовать; разрабатывать, конструировать, создавать
ally - друг, союзник, сторонник
superpower - сверхдержава; одна из наиболее мощных великих держав
wide - широкий; обширный, большой
to wage - проводить (кампанию), вести (войну); бороться (за что-л.); вызывать на бой, поединок
pressure - давление, сжатие, стискивание; давление; воздействие, нажим
selective aid - избирательная помощь
intimidation - запугивание; устрашение, отпугивание; запуганность, страх
diplomatic maneuvering - дипломатические увертки (маневрирования)
assassination - убийство; террористический акт; уничтожение, разрушение, подрыв (чего-л.)
collapse - обвал, разрушение; крушение, крах; провал
conventional-определенный договором или соглашением; обычный (о вооружении - обычное, не ядерное; о военных действиях, ведущихся с применением обычных вооружений)
race - зд. гонка
to popularize - популяризировать, распространять (научные идеи и т. д.); делать популярным, известным
debate - дебаты, дискуссия, обсуждение, прения; полемика, спор
to coin - измышлять, выдумывать, замышлять
essay - испытание, опробование, опыт, проба; проверка, тест; попытка; усилие; очерк, этюд, набросок; рассказ, эскиз; эссе; реферат
to title - называть, давать название; озаглавливать; титуловать, величать; называть
to consider - рассматривать, обсуждать (as); взвешивать, обдумывать, продумывать; думать, полагать, считать; принимать во внимание, учитывать
to occur - происходить, случаться, совершаться; встречаться, попадаться
approximately - близко, около, почти, приближенно, приблизительно
strained - напряженный; неестественный; вымученный, деланный
alliance - союз; альянс (against; between; with); блок, объединение, союз, федерация
break-up - разделение, распадение, разрушение, распад, дезинтеграция; конец; разрыв отношений
bay - зд. бухта, залив; изгиб (гряды холмов и т. п.)
invasion - вторжение, нашествие, агрессия; набег; вмешательство; внезапное проникновение, вторжение (какой-л. сверхъестественной силы; чувства; эмоции; стихии и т. д.); посягательство (на чьи-л. права) " to back - поддерживать; подкреплять; финансировать, субсидировать; подтверждать, подкреплять доказательствами и т. п.; двигаться в обратном направлении, пятиться; отступать
tension - напряжение, напряженное состояние, напряженность (тж. об интеллектуальной, нервной деятельности и т. д.); натянутость, неестественность, неловкость (ситуации и т. п.); внутренний конфликт, противоречие, напряженность
to relate - относиться, иметь отношение, затрагивать; быть связанным; устанавливать связь, определять соотношение; соотносить
hotspot - «горячая» точка
vivid - яркий; живой, яркий; пылкий; ясный, четкий, отчетливый
to surround - окружать; обступать
to remain - оставаться; оставаться, пребывать; жить, обитать, пребывать; находиться; оставаться в каком-л. состоянии
to sign - подписывать(ся), ставить подпись; помечать, отмечать; ставить знак
to arm - вооружать(ся) (with); вооружаться, запасать(ся); обладать (with)
to lessen - уменьшать(ся), сокращать(ся)
direct impact - прямое воздействие, удар
to involve - втягивать, вовлекать (in, with); касаться, затрагивать; вызывать, приводить (к чему-л.)
covert - убежище, прибежище; маскирующее устройство
espionage - разведка, шпионаж, шпионство
rocketry - ракетная техника
satellite - искусственный спутник
originally - первоначально, по происхождению; исходно, изначально; сначала, поначалу
military designs - военные разработки
jet fighter - реактивный истребитель
bomber - бомбардировщик
chemical weapons - химическое оружие
biological weapons - биологическое оружие
anti-aircraft warfare - оружие ПВО
surface-to-surface missile - ракета класса земля-земля
cruise missile - крылатая ракета
inter-continental ballistic missile - межконтинентальная баллистическая ракета
anti-tank weapons - противотанковые вооружения
submarine - подводная лодка
anti-submarine warfare - противолодочное вооружение
submarine-launched ballistic missile - баллистическая ракета с базированием на подводной лодке
electronic intelligence - электронный шпионаж
signals intelligence - распознавание сигналов (дешифровка)
reconnaissance aircraft - самолет-разведчик
spy satellite - спутник-шпион
to require - приказывать, требовать; нуждаться (в чём-л.); требовать (чего-л.)
to manufacture - производить, выделывать, изготовлять; делать, обрабатывать, перерабатывать; фабриковать, изобретать (ложь и т. п.)
digital computer - цифровой компьютер
detente - разрядка междунарной напряженности
complicated pattern - зд, сложная модель
split - расщепление, раскалывание; раскол, брожения (в рядах какой-л. организации, чаще всего политической)
to deteriorate - ухудшать; портить; повреждать; распадаться, разрушаться; ухудшаться, становиться хуже; деградировать
to improve - улучшать(ся); совершенствоваться); поправляться), налаживать(ся)
to unravel - распутывать (нитки и т. п.); выявлять, обнаруживать, открывать, разоблачать, раскрывать, разгадывать

Каждая армия имеет свою систему военных структур. И они немного отличаются друг от друга. Я предлагаю познакомиться с системами США и Великобритании, ведь именно их мы так часто наблюдаем в фильмах, сериалах, а также компьютерных играх.

Начнем с рода войск (a branch ). В армии США их пять:

  • The Army – все сухопутные войска. Они же имеют в своем распоряжении танки (tanks ) и тяжелую артиллерию (heavy machine guns ).
  • The Marine Corps (Marines ) – морпехи. Крутые ребята, которые чаще всего появляются в фильмах и всех спасают. Известны также как силы быстрого реагирования.
  • The Navy – военно-морской флот. В их задачи входит доставлять морпехов на поле боя. В их распоряжении корабли (ships ), субмарины (submarines ), а также авианосцы (aircraft carriers ).
  • The Air Force – военно-воздушные силы.
  • The Coast Guard – береговая охрана.

Кроме вышеуказанных разновидностей войск существуют подразделения, имеющие особые задачи, например:

  • The United States Navy SEAL – аббревиатура от слов «море», «воздух» и «земля» (SEa , Air and Land ). Дословно же a seal – морской котик. Забавно, что подразделение с настолько милым названием занимается такой серьезной задачей, как разведка, а также проводит диверсионные и поисково-спасательные операции. Если вам интересно понаблюдать за их работой, посмотрите фильм «Капитан Филипс». Именно «Морские котики» спасали персонажа Тома Хэнкса от пиратов.
  • SWAT (Special Weapons And Tactics – специальное оружие и тактика) участвуют в операциях с высоким риском, где знаний и навыков обычных полицейских не хватает. В России аналогичное подразделение называется СОБР (специальный отряд быстрого реагирования).
  • The United States Army Special Forces – силы специального назначения Армии США или просто спецназ, также известны как «Зеленые береты» (the Green Berets ).

Армия Великобритании состоит из:

  • сухопутных войск – British Army ;
  • военно-морской службы – Naval Service ;
  • королевских военно-воздушных сил – Royal Air Force (RAF );
  • войск специального назначения: SAS (Special Air Service – специальная воздушная служба) и SBS (Special Boat Service – специальная лодочная служба);
  • медицинской службы вооруженных сил – The Defense Medical Services of the Armed Forces . Интересно, что медицинская служба Великобритании является одной из самых мощных в мире.

Что же касается военных званий (military ranks ), которые можно узнать, взглянув на погоны (an insignia ) военного, то в США и Великобритании их общая иерархия выглядит следующим образом:

США Великобритания
Офицерские (officers ) звания:
  • a general (Army / Marine / Air Force ) – генерал; an admiral (Navy ) – адмирал;
  • a colonel (Army / Marine / Air Force ) – полковник; a captain (Navy ) – капитан;
  • a major – майор;
  • a captain (Army / Marine / Air Force ) – капитан; a lieutenant (Navy ) – лейтенант флота;
  • a lieutenant – лейтенант.
Офицерские (officers ) звания:
  • a field marshal – фельдмаршал;
  • a general – генерал;
  • a brigadier – бригадный генерал (чин между полковником и генерал-майором);
  • a colonel – полковник;
  • a major – майор;
  • a captain – капитан;
  • a lieutenant – лейтенант.
Остальные звания:
  • a sergeant – сержант;
  • a corporal – капрал;
  • a private – рядовой (an airman – рядовой авиации, a seaman – матрос).
Остальные звания:
  • a warrant officer – уорент-офицер (примерно соответствует прапорщику в сухопутных войсках и мичману – на флоте в России);
  • a sergeant – сержант;
  • a corporal – капрал;
  • a lance corporal – младший капрал (соответствует ефрейтору в российской армии);
  • a private – рядовой.

Интересно, что такого звания, как прапорщик, в армиях этих стран не существует. Ближайший к нему чин – уорент-офицер. Кроме того, в армии США существует сержант-инструктор строевой подготовки (a drill sergeant ), который занимается тренировкой солдат в учебном лагере (a boot camp ). Говоря о военных, также нельзя не упомянуть партизан (guerillas ). Главное, не спутать их с гориллами:-)

Часто в компьютерных играх или фильмах о спецназе встречаются три аббревиатуры. Я предлагаю узнать, что под ними скрывается:

  • POW (prisoner of war ) – военнопленный.
  • KIA (killed in action ) – погиб при исполнении воинского долга.
  • MIA (missing in action ) – пропал без вести.

А теперь познакомимся с общей иерархией военных единиц.

Слово Перевод
a squad /crew (8-12 человек) звено, отделение, расчет, группа, экипаж или команда
a platoon (10-50 человек) взвод, отряд
a company / artillery battery / squadron (30-250 человек) рота/батарея/эскадрон
a battalion (300-1000 человек) батальон, дивизион
a regiment (1000-3000 человек) полк
a brigade (3000-5000 человек) бригада
a division /legion (6000-20000 человек) дивизия/легион
a corps (20000-50000 человек) корпус
an army (50000+) армия

Сейчас самое время посмотреть видео для практики правильного произношения вышеупомянутых слов, особенно таких коварных, как a colonel , a lieutenant и a guerilla .

  • an ally – союзник;
  • a battle – битва;
  • a bullet – пуля;
  • a ceasefire – режим прекращения огня, временное перемирие, режим тишины;
  • a coalition – коалиция;
  • a counter-offensive – контрнаступление;
  • guerilla warfare – партизанская война;
  • a grenade – граната;
  • IED (improvised explosive device ) – самодельное взрывное устройство;
  • an incursion – вторжение;
  • a militant (militia ) – партизан (партизаны);
  • a missile – баллистическая наводящаяся ракета;
  • a mortar – миномет;
  • an offensive – наступление;
  • an onslaught – штурм;
  • a rocket – ракета;
  • a RPG (rocket propelled grenade ) – РПГ (ручной противотанковый гранатомет);
  • sanctions – санкции;
  • shrapnel – обломки при взрыве гранаты;
  • a treaty – соглашение между странами (например, об окончании войны);
  • troops – войска;
  • a truce – перемирие;
  • UNSC (United Nations Security Council ) – Совет Безопасности ООН;
  • to advance – наступать;
  • to launch – запустить;
  • to repel – отбивать, отражать;
  • boots on the ground – сухопутная операция;
  • ground forces – сухопутные войска.

Некоторые военные термины и выражения уже давно прочно обосновались в повседневном словаре носителей английского языка. Да что там слова, даже фонетический алфавит используется не только офицерами, но и простыми смертными. Например, alpha -bravo -charlie означает ABC , Barbara -bench -flower BBF (best friends forever ). Последнее вряд ли использовалось военными, но принцип вы поняли:-)

Если вы давно мечтали смотреть военные фильмы на английском или просто хотите пополнить свой словарь интересными сленговыми выражениями, смотрите видео.

Список полезной лексики из видео:

  • AWOL (absent without leave ) – отсутствовать (чаще по неизвестным причинам);
  • collateral damage – сопряженные потери, побочные негативные последствия;
  • a coup de grace – смертельный удар, нанесенный из милосердия;
  • a dud – неудача, разочаровавший человек;
  • fubar (soup sandwich ) – полная неразбериха, тяжелая обстановка;
  • a snafu – путаница, неразбериха;
  • Uncle Sam (US ) – Дядя Сэм (власти США);
  • to have someone’s six – защищать, прикрывать кого-то;
  • Copy . – Понял.
  • Roger . – Понял. / Будет сделано (обычно при получении задания или указаний).

Конечно, это далеко не полный список военных терминов и идиом, но это именно те из них, которые пригодятся вам при просмотре фильмов, новостей и в ежедневном общении. Запоминайте новые слова, и пусть в вашем изучении английского будет все меньше snafu Подписаться на новые статьи автора

С каждым годом по всему миру всё меньше и меньше остается ветеранов Второй мировой войны, все меньше тех, которые ценой невероятных усилий отстояли право своего народа на жизнь и благодаря которым живем сейчас мы. Людская природа враждебна, и нам остается только надеяться, что новая война не произойдет. Захватчики давно уничтожены, и победа одержана, но кто знает, может быть это была всего лишь битва? Ведь настоящая победа — не уничтожить врага, а закопать топор войны.

Essay on Victory Day

One of the most remarkable public events in Russia is the Victory Day. It is traditionally celebrated on the 9th of May. The holiday marks the capitulation of Nazi Germany to the Soviet Union in the Second World War in 1945. It became the end of the Great Patriotic War for the USSR, which lost about 25 million citizens in the four years of fighting and starvation.
Every year all cities across the country have lots of parades and celebrations. Even though the fact that the holiday is celebrated cheerfully, May 9 is a sad day for the majority of our population. Many people have lost close relatives and friends in this terrible war. Almost every family in Russia has a person who didn’t return from the battlefield. A great number of people were seriously injured and became disabled. On this day we are grateful to our saviors, to those who sacrificed their lives for us. That’s why we try to celebrate this day with honors.
There are some traditions that we follow. We give flowers, usually red carnations, to veterans in the street and lay wreaths at war memorial sites. Neighborhood schools may host a program prepared by the students, featuring wartime songs and poetry. Also, there is St. George ribbon campaign, which has occurred on the eve of the Victory Day for nine years already. Millions of Russians and compatriots in 100 countries take part in this campaign. Orange-black ribbons handed out by volunteers in the streets are one more sign of our commemoration of the Great Victory. At home, we gather around a festive table to honor survivors and honor those who passed away. We may also watch a favorite Soviet film based on the events of World War II.
I think it’s a great day in our history, but some part of the younger generation doesn’t understand the importance of this event, which I think is disrespectful. My grandparents took part in this war, and I’m proud of them.

Сочинение на тему День Победы

Одним из самых запоминающихся государственных праздников в России является День Победы. Он традиционно отмечается 9 мая. Этот праздник знаменует сдачу Германии Советскому Союзу во Второй Мировой войне в 1945 году. Это стало окончанием Великой Отечественной войны для СССР, в результате чего за четыре года боевых действий и голода погибло около 25 миллионов граждан.
Ежегодно во всех городах по всей стране проходят парады и торжества. Несмотря на то, что праздник празднуется весело, 9 Мая - это печальный день для большей части нашего населения. Многие люди потеряли близких родственников и друзей в этой ужасной войне. Почти у каждой семьи в России есть человек, который не вернулся с поля битвы. Большое количество людей получили серьезные ранения и стали инвалидами. В этот день мы благодарны нашим спасителям, тем, кто жертвовал своей жизнью за нас. Вот почему мы стараемся отмечать этот день с почестями.
Есть некоторые традиции, которых мы придерживаемся. Мы дарим цветы, как правило, красные гвоздики, ветеранам на улице и возлагаем венки на военных мемориалах. В соседних школах может быть организована программа, подготовленная школьниками, с участием песен военного времени и поэзии. Кроме того, существует кампания лент Св. Георгия, которая появилась накануне Дня победы 9 лет назад. Миллионы россиян и соотечественников в 100 странах принимают участие в кампании. Оранжево-черные ленты, раздаваемые добровольцами на улицах, являются еще одним знаком нашего празднования Великой Победы. Дома мы собираемся вокруг праздничного стола, чтобы почтить выживших и вспомнить тех, кто скончался. Мы также можем посмотреть любимый советский фильм, основанный на событиях Второй мировой войны.
Я думаю, что это замечательный день в нашей истории, но часть молодого поколения не понимает всю важность этого события, что, как я думаю, неуважительно. Мои бабушки и дедушки принимали участие в этой войне, и я горжусь ими.

Похожие сочинения

Уровень B. Классическое эссе.

Which is better: war or peace?

Unfortunately, wars occur in our life quite often. The majority of people believe that war is the worst thing that can happen. But there are people who have opposite opinion. They consider war to be one of the effective ways of resolving a conflict. So, who is right? What is war for mankind?

If you want to know my opinion, I think that there is nothing worse and terrible than war. First of all, war is death, blood, starvation, cold, diseases, destruction and children’s tears. The most serious consequences of wars are human victims. The Second World War was one of the largest wars in human history and one of the most dramatic military conflicts of the XX century. It involved 61 states, the war actions were held on the territory of three continents and in the waters of four oceans. It is known that the death toll of the Second World War is estimated to 65 million; in the Soviet Union the number of victims exceeded 27 million people. We also must not forget about genocide in concentration camps – places of mass extermination of millions of people. War takes away hope, breaks fate, makes to give up the future and dream, takes away the closest and dearest people - grandfathers, fathers, husbands, sons, brothers…

However, war is awful not only because of casualties and sufferings. Wars have a negative influence on the ecology of our planet. The development, production, manufacture, testing and storage of weapons are really serious threats to the environment of the Earth. Military maneuvers disfigure the landscape, destroy the soil, poison the atmosphere, destroy ozone layer, cause forest fires. The weapon of mass destruction is a serious threat. Wars, especially with the use of these weapons can cause ecological disaster. That is why many countries oppose the war in Syria.

But there are people, who have another point of view. They consider war to be a common phenomenon that has many positive aspects. According to their opinion, war is the most powerful engine of technological progress and economic development. Scientists have to invent new types of weapon, vehicles and more advanced techniques in a very short time. War is the force that makes people create, invent something new and produce with the greatest speed. Due to war, economy, science and technology develop with a great boost. Besides, they claim that wars can help with the problem of overpopulation of our planet.

I am afraid I cannot agree with these people as I strongly believe that the negative effects of the war outweigh the positive ones. Nothing can be compared with horrors and tragedies of the war.

In conclusion I would like to stress once again that modern wars are dangerous and threaten the humanity. There are not winners in war, only losers and all countries should come to the conclusion that we must not use war as an instrument of policy. I agree with the great American president John F. Kennedy who once said, “Mankind must put an end to war before war puts an end to mankind”. I believe that all people on our planet must act against wars. We should live as one big family in peace and love. Let us say together: «NO WAR!»

К сожалению, в нашей жизни войны случаются очень часто. Большинство людей считают войну самым ужасным, что может произойти. Но есть люди, которые имеют другое мнение. Они считают, что война – один из результативных способов разрешения конфликта. Кто же прав? Что есть война для человечества?

Если вы хотите знать мое мнение, то я думаю, что нет ничего хуже и страшнее войны. Война – это, прежде всего, смерть, кровь, голод, холод, болезни, разрушение, детские слезы. Самые серьезные последствия войны – это человеческие жертвы. Вторая мировая война была одной из крупнейших войн в истории человечества и самым драматичным военным конфликтом XX века. В ней участвовало 61 государство, боевые действия велись на территории трех континентов и в водах четырех океанов.

Известно, что общие людские потери достигли 65 миллионов человек, в Советском Союзе число жертв достигло 27 миллионов человек. Мы также не должны забывать о геноциде в нацистских концлагерях – местах массового истребления миллионов людей. Война отбирает надежду, ломает судьбы, заставляет отказаться от будущего и от мечты, отнимает самых близких и дорогих людей - дедов, отцов, мужей, сыновей, братьев…

Однако, война страшна не только людскими потерями и страданиями. Войны оказывают негативное влияние на экологическое состояние нашей планеты. Разработка, производство, изготовление, испытание и хранение оружия представляют серьезную опасность для природы Земли. Военные маневры уродуют ландшафт, уничтожают почву, отравляют атмосферу, разрушают озоновый слой, вызывают лесные пожары. Большую опасность представляет оружие массового уничтожения. Войны, прежде всего с применением этого оружия, несут угрозу экологической катастрофы. Вот почему многие страны мира сейчас выступают против войны в Сирии.

Но есть люди, которые имеют другую точку зрения. Они считают, что войну обычным явлением, имеющим много положительных аспектов. Согласно их мнению, война - мощнейший двигатель технического прогресса и развития экономики. Ученые вынуждены изобретать новые виды оружия, транспорта, более совершенную технику за очень короткое время. Война – это сила, которая заставляет создавать, придумывать что-то новое, производить ударными темпами. Во время войны, как правило, наблюдается расцвет экономики, науки и техники. Кроме того, они утверждают, что война может помочь решить проблему перенаселения нашей планеты.

Боюсь, что я не могу согласиться с мнением этих людей, так как я полагаю, что война имеет больше негативных последствий, чем позитивных. Ничто не может сравниться с ужасами и трагедиями войны.

В заключение я бы хотела еще раз подчеркнуть, что современные войны опасны и угрожают всему человечеству. В войне не бывает выигравших, только проигравшие. Все страны должны прийти к пониманию того, что нельзя использовать войну в качестве орудия политики. Я согласна с великим американским президентом Джоном Кеннеди, который считал, что «человечество должно положить конец войне, прежде чем война положит конец человечеству». Я считаю, что все люди на Земле должны выступить против войн, мы должны жить одной большой семьей в любви и мире. Давайте все вместе скажем: «НЕТ ВОЙНЕ!»